generated from pascalmartineau/wp-skeleton
All checks were successful
Deploy WordPress and Nuxt / deploy (push) Successful in 59s
2187 lines
55 KiB
Plaintext
2187 lines
55 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CCAT\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 14:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 20:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Français du Canada\n"
|
|
"Language: fr_CA\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
|
|
"X-Loco-Version: 2.8.0; wp-6.8.2; php-8.2.28\n"
|
|
"X-Domain: ccat\n"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:32
|
|
msgid "← Back to disciplines"
|
|
msgstr "← Retour aux disciplines"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:32
|
|
msgid "← Back to listing-categories"
|
|
msgstr "← Retour à la liste des catégories"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:32
|
|
msgid "← Back to project-categories"
|
|
msgstr "← Retour aux catégories de projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:32
|
|
msgid "← Back to resource-categories"
|
|
msgstr "← Retour aux catégories de ressources"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:2
|
|
msgid "1024px container"
|
|
msgstr "Conteneur 1024px"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:3
|
|
msgid "1280px container"
|
|
msgstr "Conteneur 1280px"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:4
|
|
msgid "640px container"
|
|
msgstr "Conteneur 640px"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:5
|
|
msgid "768px container"
|
|
msgstr "Conteneur 768px"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:6
|
|
msgid "Abstract – Builder"
|
|
msgstr "Abstrait – Constructeur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:7
|
|
msgid "Abstract – Credits"
|
|
msgstr "Abstrait – Crédits"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:8
|
|
msgid "Abstract – Entity"
|
|
msgstr "Abstrait – Entité"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:9
|
|
msgid "Abstract – Gallery"
|
|
msgstr "Abstrait – Galerie"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:10
|
|
msgid "Abstract – Offer"
|
|
msgstr "Abstrait – Offre"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:11
|
|
msgid "Abstract – Social"
|
|
msgstr "Abstrait – Social"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:12
|
|
msgid "Accented background"
|
|
msgstr "Arrière-plan accentué"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:13
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Ajouter un fichier"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:13 includes/cpt/contributor.php:13
|
|
#: includes/cpt/listing.php:13 includes/cpt/profile.php:13
|
|
#: includes/cpt/project.php:13 includes/cpt/location.php:13
|
|
#: includes/cpt/template.php:13 includes/cpt/event.php:13
|
|
#: includes/cpt/resource.php:13
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:14
|
|
msgid "Add New Contributor"
|
|
msgstr "Ajouter un contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:14
|
|
msgid "Add New Event"
|
|
msgstr "Ajouter un événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:14
|
|
msgid "Add New Listing"
|
|
msgstr "Ajouter une annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:14
|
|
msgid "Add New Location"
|
|
msgstr "Ajouter un lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:14
|
|
msgid "Add New Profile"
|
|
msgstr "Ajouter un nouveau profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:14
|
|
msgid "Add New Project"
|
|
msgstr "Ajouter un projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:14
|
|
msgid "Add New Representation"
|
|
msgstr "Ajouter une représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:14
|
|
msgid "Add New Resource"
|
|
msgstr "Ajouter une ressource"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:14
|
|
msgid "Add New Template"
|
|
msgstr "Ajouter un modèle"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:24
|
|
msgid "Add or remove disciplines"
|
|
msgstr "Ajouter ou supprimer des disciplines"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:24
|
|
msgid "Add or remove listing-categories"
|
|
msgstr "Ajouter ou supprimer des catégories d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:24
|
|
msgid "Add or remove project-categories"
|
|
msgstr "Ajouter ou supprimer des catégories de projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:24
|
|
msgid "Add or remove resource-categories"
|
|
msgstr "Ajouter ou supprimer des catégories de ressources"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:14
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:15
|
|
msgid "Adultes (18+)"
|
|
msgstr "Adultes (18+)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:16
|
|
msgid "Ajouter un élément"
|
|
msgstr "Ajouter un élément"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:23
|
|
msgid "All Contributors"
|
|
msgstr "Tous les contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:15
|
|
msgid "All disciplines"
|
|
msgstr "Toutes les disciplines"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:23
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Tous les événements"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:15
|
|
msgid "All listing-categories"
|
|
msgstr "Toutes les catégories d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:23
|
|
msgid "All Listings"
|
|
msgstr "Toutes les annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:23
|
|
msgid "All Locations"
|
|
msgstr "Tous les lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:23
|
|
msgid "All Profiles"
|
|
msgstr "Tous les profils"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:15
|
|
msgid "All project-categories"
|
|
msgstr "Toutes les catégories de projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:23
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "Tous les projets"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:23
|
|
msgid "All Representations"
|
|
msgstr "Toutes les représentations"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:15
|
|
msgid "All resource-categories"
|
|
msgstr "Toutes les catégories de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:23
|
|
msgid "All Resources"
|
|
msgstr "Toutes les ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:23
|
|
msgid "All Templates"
|
|
msgstr "Tous les modèles"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:17
|
|
msgid "Alternative title(s)"
|
|
msgstr "Titre(s) alternatif(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:18
|
|
msgid "Attendance mode"
|
|
msgstr "Mode de présence"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:19
|
|
msgid "Auteur"
|
|
msgstr "Auteur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:20
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:21
|
|
msgid "Bar"
|
|
msgstr "Bar"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:22
|
|
msgid "Billing"
|
|
msgstr "Facturation"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:23
|
|
msgid "Billing is the same as contact"
|
|
msgstr "Les informations de facturation sont les mêmes que pour le contact"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:24
|
|
msgid "Builder"
|
|
msgstr "Constructeur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:25
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulé"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:26
|
|
msgid "Categorie(s)"
|
|
msgstr "Catégorie(s)"
|
|
|
|
#. Name of the theme
|
|
msgid "CCAT"
|
|
msgstr "CCAT"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:25
|
|
msgid "Choose from the most used disciplines"
|
|
msgstr "Choisir parmis les disciplines les plus utilisées"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:25
|
|
msgid "Choose from the most used listing-categories"
|
|
msgstr "Choisissez parmi les catégories d'annonce les plus utilisées"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:25
|
|
msgid "Choose from the most used project-categories"
|
|
msgstr "Choisir parmi les catégories de projets les plus utilisées"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:25
|
|
msgid "Choose from the most used resource-categories"
|
|
msgstr "Choisir parmi les catégories de ressources les plus utilisées"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:27
|
|
msgid "Collectif artistique"
|
|
msgstr "Collectif artistique"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:28
|
|
msgid "Collective profile"
|
|
msgstr "Profil collectif"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:29
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Complet"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:30
|
|
msgid "Compositeur"
|
|
msgstr "Compositeur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:31
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:32
|
|
msgid "Configuration name"
|
|
msgstr "Nom de la configuration"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:33
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmé"
|
|
|
|
#. Description of the theme
|
|
msgid "Conseil de la culture de l'Abitibi-Témiscamingue"
|
|
msgstr "Conseil de la culture de l'Abitibi-Témiscamingue"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:34
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:35
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenu"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:36
|
|
msgid "Content width"
|
|
msgstr "Largeur du contenu"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:37
|
|
msgid "Contribution type(s)"
|
|
msgstr "Type(s) de contribution"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:38
|
|
msgid "Contribution(s)"
|
|
msgstr "Contribution(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:39 includes/cpt/contributor.php:12
|
|
msgid "Contributor"
|
|
msgstr "Contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:24
|
|
msgid "Contributor Archives"
|
|
msgstr "Archives des contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:25
|
|
msgid "Contributor Attributes"
|
|
msgstr "Attributs du contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:36
|
|
msgid "Contributor published privately."
|
|
msgstr "Le contributeur a publié de manière privée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:35 includes/cpt/contributor.php:77
|
|
msgid "Contributor published."
|
|
msgstr "Contributeur publié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:76
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Contributor restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Le contributeur a été restauré à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:37
|
|
msgid "Contributor reverted to draft."
|
|
msgstr "Le contributeur a été ramené à l'état de brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:78
|
|
msgid "Contributor saved."
|
|
msgstr "Contributeur enregistré."
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:38
|
|
msgid "Contributor scheduled."
|
|
msgstr "Contributeur prévu."
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:79
|
|
msgid "Contributor submitted."
|
|
msgstr "Contributeur soumis."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:40
|
|
msgid "Contributor type"
|
|
msgstr "Type de configuration"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:39 includes/cpt/contributor.php:72
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:75
|
|
msgid "Contributor updated."
|
|
msgstr "Contributeur mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:10 includes/cpt/contributor.php:11
|
|
msgid "Contributors"
|
|
msgstr "Contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:34
|
|
msgid "Contributors list"
|
|
msgstr "Liste des contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:33
|
|
msgid "Contributors list navigation"
|
|
msgstr "Liste des contributeurs et navigation"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:41
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Crédits"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:74 includes/cpt/contributor.php:74
|
|
#: includes/cpt/listing.php:77 includes/cpt/profile.php:78
|
|
#: includes/cpt/project.php:77 includes/cpt/location.php:77
|
|
#: includes/cpt/template.php:74 includes/cpt/event.php:77
|
|
#: includes/cpt/resource.php:77
|
|
msgid "Custom field deleted."
|
|
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:73 includes/cpt/contributor.php:73
|
|
#: includes/cpt/listing.php:76 includes/cpt/profile.php:77
|
|
#: includes/cpt/project.php:76 includes/cpt/location.php:76
|
|
#: includes/cpt/template.php:73 includes/cpt/event.php:76
|
|
#: includes/cpt/resource.php:76
|
|
msgid "Custom field updated."
|
|
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:42
|
|
msgid "Date / time"
|
|
msgstr "Date / heure"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:43
|
|
msgid "Date range"
|
|
msgstr "Plage de dates"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:44
|
|
msgid "Day(s)"
|
|
msgstr "Journée(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:45
|
|
msgid "Default background"
|
|
msgstr "Arrière-plan par défaut"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:46
|
|
msgid "Default container"
|
|
msgstr "Conteneur par défaut"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:47
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:12
|
|
msgid "Discipline"
|
|
msgstr "Discipline"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:59
|
|
msgid "Discipline added."
|
|
msgstr "Discipline ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:60
|
|
msgid "Discipline deleted."
|
|
msgstr "Discipline supprimée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:62
|
|
msgid "Discipline not added."
|
|
msgstr "Discipline non ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:63
|
|
msgid "Discipline not updated."
|
|
msgstr "Discipline non mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:61
|
|
msgid "Discipline updated."
|
|
msgstr "Discipline mise à jour."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:48
|
|
msgid "Discipline(s)"
|
|
msgstr "Discipline(s)"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:11 includes/taxonomies/discipline.php:28
|
|
msgid "Disciplines"
|
|
msgstr "Disciplines"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:64
|
|
msgid "Disciplines deleted."
|
|
msgstr "Disciplines supprimées."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:30
|
|
msgid "Disciplines list"
|
|
msgstr "Liste des disciplines"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:29
|
|
msgid "Disciplines list navigation"
|
|
msgstr "Liste de navigation des disciplines"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:49
|
|
msgid "Document type"
|
|
msgstr "Type de document"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:50
|
|
msgid "Document(s)"
|
|
msgstr "Document(s)"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:16
|
|
msgid "Edit Contributor"
|
|
msgstr "Modifier le contributeur"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:18
|
|
msgid "Edit discipline"
|
|
msgstr "Modifier la discipline"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:16
|
|
msgid "Edit Event"
|
|
msgstr "Modifier l'événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:16
|
|
msgid "Edit Listing"
|
|
msgstr "Modifier l'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:18
|
|
msgid "Edit listing-category"
|
|
msgstr "Modifier la catégorie d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:16
|
|
msgid "Edit Location"
|
|
msgstr "Modifier le lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:16
|
|
msgid "Edit Profile"
|
|
msgstr "Modifier le profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:16
|
|
msgid "Edit Project"
|
|
msgstr "Modifier le projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:18
|
|
msgid "Edit project-category"
|
|
msgstr "Modifier la catégorie du projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:16
|
|
msgid "Edit Representation"
|
|
msgstr "Représentation modifiée"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:16
|
|
msgid "Edit Resource"
|
|
msgstr "Modifier la ressource"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:18
|
|
msgid "Edit resource-category"
|
|
msgstr "Modifier la catégorie de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:16
|
|
msgid "Edit Template"
|
|
msgstr "Modifier le modèle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:51
|
|
msgid "Elevated background"
|
|
msgstr "Arrière-plan élevé"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:52
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:53
|
|
msgid "Email preferences"
|
|
msgstr "Préférences courriel"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:54
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:55
|
|
msgid "End month"
|
|
msgstr "Mois de fin"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:56
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr "Heure de fin"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:57
|
|
msgid "Enfants"
|
|
msgstr "Enfants"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:58
|
|
msgid "Entity"
|
|
msgstr "Entité"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:59 includes/cpt/event.php:12
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:24
|
|
msgid "Event Archives"
|
|
msgstr "Archives d'événements"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:25
|
|
msgid "Event Attributes"
|
|
msgstr "Attributs de l'événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:36
|
|
msgid "Event published privately."
|
|
msgstr "Événement publié en privé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:35 includes/cpt/event.php:80
|
|
msgid "Event published."
|
|
msgstr "Événement publié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Event restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Événement restauré à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:37
|
|
msgid "Event reverted to draft."
|
|
msgstr "L'événement a été remis en brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:81
|
|
msgid "Event saved."
|
|
msgstr "Événement enregistré."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:38
|
|
msgid "Event scheduled."
|
|
msgstr "Événement prévu."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:82
|
|
msgid "Event submitted."
|
|
msgstr "Événement soumis."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:60
|
|
msgid "Event type"
|
|
msgstr "Type d'événement"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:61
|
|
msgid "Event type(s)"
|
|
msgstr "Type(s) d'événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:39 includes/cpt/event.php:75
|
|
#: includes/cpt/event.php:78
|
|
msgid "Event updated."
|
|
msgstr "Événement mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:10 includes/cpt/event.php:11
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Événements"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:34
|
|
msgid "Events list"
|
|
msgstr "Liste des événements"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:33
|
|
msgid "Events list navigation"
|
|
msgstr "Navigation de la liste des événements"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:62
|
|
msgid "Exposition"
|
|
msgstr "Exposition"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:63
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Échec"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:64
|
|
msgid "Familial"
|
|
msgstr "Familial"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:28 includes/cpt/contributor.php:28
|
|
#: includes/cpt/listing.php:28 includes/cpt/profile.php:28
|
|
#: includes/cpt/project.php:28 includes/cpt/location.php:28
|
|
#: includes/cpt/template.php:28 includes/cpt/event.php:28
|
|
#: includes/cpt/resource.php:28
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Image en vedette"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:65
|
|
msgid "Festival"
|
|
msgstr "Festival"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:66
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichier"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:32
|
|
msgid "Filter Contributors list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:32
|
|
msgid "Filter Events list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des événements"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:32
|
|
msgid "Filter Listings list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:32
|
|
msgid "Filter Locations list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:32
|
|
msgid "Filter Profiles list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des profils"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:32
|
|
msgid "Filter Projects list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des projets"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:32
|
|
msgid "Filter Representations list"
|
|
msgstr "Liste des représentations de filtres"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:32
|
|
msgid "Filter Resources list"
|
|
msgstr "Filtrer la liste des ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:32
|
|
msgid "Filter Templates list"
|
|
msgstr "Liste des modèles de filtres"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:67
|
|
msgid "Fluid container"
|
|
msgstr "Conteneur fluide"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:68
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formulaire"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:69
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Gratuit"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:70
|
|
msgid "Full-width container"
|
|
msgstr "Conteneur pleine largeur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:71
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerie"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:72
|
|
msgid "H:i"
|
|
msgstr "H:i"
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
msgid "https://websimple.com/"
|
|
msgstr "https://websimple.com/"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:73
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Hybride"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:74
|
|
msgid "Identifier(s)"
|
|
msgstr "Identifiant(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:75
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Image"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:76
|
|
msgid "In-person"
|
|
msgstr "En personne"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:77
|
|
msgid "Individu"
|
|
msgstr "Individu"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:78
|
|
msgid "Individual day(s)"
|
|
msgstr "Journée(s) individuelle(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:79
|
|
msgid "Individual profile"
|
|
msgstr "Profil individuel"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:26
|
|
msgid "Insert into Contributor"
|
|
msgstr "Insérer dans le contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:26
|
|
msgid "Insert into Event"
|
|
msgstr "Insérer dans l'événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:26
|
|
msgid "Insert into Listing"
|
|
msgstr "Insérer dans l'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:26
|
|
msgid "Insert into Location"
|
|
msgstr "Insérer dans le lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:26
|
|
msgid "Insert into Profile"
|
|
msgstr "Insérer dans le profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:26
|
|
msgid "Insert into Project"
|
|
msgstr "Insérer dans le projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:26
|
|
msgid "Insert into Representation"
|
|
msgstr "Insérer dans la représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:26
|
|
msgid "Insert into Resource"
|
|
msgstr "Insérer dans la ressource"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:26
|
|
msgid "Insert into Template"
|
|
msgstr "Insérer dans le modèle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:80
|
|
msgid "Institution"
|
|
msgstr "Institution"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:81
|
|
msgid "Institution profile"
|
|
msgstr "Profil d'institution"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:82
|
|
msgid "Interprète"
|
|
msgstr "Interprète"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:83
|
|
msgid "Is asynchronous"
|
|
msgstr "Déroulement asynchrone"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:84
|
|
msgid "Language(s)"
|
|
msgstr "Langue(s)"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:12
|
|
msgid "Listing"
|
|
msgstr "Annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:24
|
|
msgid "Listing Archives"
|
|
msgstr "Archive des annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:25
|
|
msgid "Listing Attributes"
|
|
msgstr "Attributs de l'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:11
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:28
|
|
msgid "Listing categories"
|
|
msgstr "Catégories d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:64
|
|
msgid "Listing categories deleted."
|
|
msgstr "Catégories d'annonce supprimées."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:30
|
|
msgid "Listing categories list"
|
|
msgstr "Liste des catégories d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:29
|
|
msgid "Listing categories list navigation"
|
|
msgstr "Navigation dans la liste des catégories d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:12
|
|
msgid "Listing category"
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:59
|
|
msgid "Listing category added."
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:60
|
|
msgid "Listing category deleted."
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce supprimée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:62
|
|
msgid "Listing category not added."
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce non ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:63
|
|
msgid "Listing category not updated."
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce non mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:61
|
|
msgid "Listing category updated."
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:36
|
|
msgid "Listing published privately."
|
|
msgstr "Annonce publiée en privé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:35 includes/cpt/listing.php:80
|
|
msgid "Listing published."
|
|
msgstr "Annoce publiée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Listing restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Annonce restaurée à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:37
|
|
msgid "Listing reverted to draft."
|
|
msgstr "L'annonce a été ramenée à l'état de brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:81
|
|
msgid "Listing saved."
|
|
msgstr "Annonce sauvegardée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:38
|
|
msgid "Listing scheduled."
|
|
msgstr "Annonce prévue."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:82
|
|
msgid "Listing submitted."
|
|
msgstr "Annonce soumise pour publication."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:39 includes/cpt/listing.php:75
|
|
#: includes/cpt/listing.php:78
|
|
msgid "Listing updated."
|
|
msgstr "Annonce mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:10 includes/cpt/listing.php:11
|
|
msgid "Listings"
|
|
msgstr "Annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:34
|
|
msgid "Listings list"
|
|
msgstr "Liste des annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:33
|
|
msgid "Listings list navigation"
|
|
msgstr "Navigation de la liste des annonces"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:85
|
|
msgid "Locality"
|
|
msgstr "Lieu"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:86 includes/cpt/location.php:12
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:24
|
|
msgid "Location Archives"
|
|
msgstr "Archives de lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:25
|
|
msgid "Location Attributes"
|
|
msgstr "Attributs de lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:36
|
|
msgid "Location published privately."
|
|
msgstr "Lieu publié de manière privée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:35 includes/cpt/location.php:80
|
|
msgid "Location published."
|
|
msgstr "Lieu publié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Location restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Le lieu a été restauré à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:37
|
|
msgid "Location reverted to draft."
|
|
msgstr "Le lieu a été remis en brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:81
|
|
msgid "Location saved."
|
|
msgstr "Lieu enregistré."
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:38
|
|
msgid "Location scheduled."
|
|
msgstr "Lieu prévu."
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:82
|
|
msgid "Location submitted."
|
|
msgstr "Lieu soumis."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:87
|
|
msgid "Location type"
|
|
msgstr "Type de lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:39 includes/cpt/location.php:75
|
|
#: includes/cpt/location.php:78
|
|
msgid "Location updated."
|
|
msgstr "Lieu mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:10 includes/cpt/location.php:11
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:34
|
|
msgid "Locations list"
|
|
msgstr "Liste des lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:33
|
|
msgid "Locations list navigation"
|
|
msgstr "Navigation de la liste des lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:68 includes/cpt/contributor.php:68
|
|
#: includes/cpt/listing.php:71 includes/cpt/profile.php:72
|
|
#: includes/cpt/project.php:71 includes/cpt/location.php:71
|
|
#: includes/cpt/template.php:68 includes/cpt/event.php:71
|
|
#: includes/cpt/resource.php:71
|
|
msgid "M j, Y @ H:i"
|
|
msgstr ""
|
|
"Je suis désolé, je ne comprends pas la signification de \"M j, Y @ H:i\". "
|
|
"Pouvez-vous fournir plus de contexte ou une explication supplémentaire?"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:89
|
|
msgid "Media type"
|
|
msgstr "Type de média"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:90
|
|
msgid "Media(s)"
|
|
msgstr "Média(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:91
|
|
msgid "Membership(s)"
|
|
msgstr "Adhésion(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:92
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:93
|
|
msgid "Minimum price"
|
|
msgstr "Prix à partir de"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:94
|
|
msgid "Moral entity"
|
|
msgstr "Entité morale"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:31
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:31
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:31
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:31
|
|
msgid "Most used"
|
|
msgstr "Le plus utilisé"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:88
|
|
msgid "MRC"
|
|
msgstr "MRC"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:95
|
|
msgid "Multiple day(s)"
|
|
msgstr "Journée(s) multiple(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:96
|
|
msgid "Muted background"
|
|
msgstr "Arrière-plan atténué"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:97
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:15
|
|
msgid "New Contributor"
|
|
msgstr "Nouveau contributeur"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:21 includes/taxonomies/discipline.php:22
|
|
msgid "New discipline"
|
|
msgstr "Nouvelle discipline"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:15
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Nouvel événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:15
|
|
msgid "New Listing"
|
|
msgstr "Nouvelle annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:21
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:22
|
|
msgid "New listing-category"
|
|
msgstr "Nouvelle catégorie d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:15
|
|
msgid "New Location"
|
|
msgstr "Nouveau lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:15
|
|
msgid "New Profile"
|
|
msgstr "Nouveau profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:15
|
|
msgid "New Project"
|
|
msgstr "Nouveau projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:21
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:22
|
|
msgid "New project-category"
|
|
msgstr "Nouvelle catégorie de projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:15
|
|
msgid "New Representation"
|
|
msgstr "Nouvelle représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:15
|
|
msgid "New Resource"
|
|
msgstr "Nouvelle ressource"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:21
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:22
|
|
msgid "New resource-category"
|
|
msgstr "Nouvelle catégorie de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:15
|
|
msgid "New Template"
|
|
msgstr "Nouveau modèle"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:20
|
|
msgid "No Contributors found"
|
|
msgstr "Aucun contributeur trouvé"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:21
|
|
msgid "No Contributors found in trash"
|
|
msgstr "Aucun contributeur trouvé dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:27
|
|
msgid "No disciplines"
|
|
msgstr "Aucune discipline"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:26
|
|
msgid "No disciplines found."
|
|
msgstr "Aucune discipline trouvée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:20
|
|
msgid "No Events found"
|
|
msgstr "Aucun événement trouvé"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:21
|
|
msgid "No Events found in trash"
|
|
msgstr "Aucun événement trouvé dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:27
|
|
msgid "No listing-categories"
|
|
msgstr "Aucune catégorie d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:26
|
|
msgid "No listing-categories found."
|
|
msgstr "Aucune catégorie d'annonce trouvée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:20
|
|
msgid "No Listings found"
|
|
msgstr "Aucune annonce trouvée"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:21
|
|
msgid "No Listings found in trash"
|
|
msgstr "Aucune annonce dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:20
|
|
msgid "No Locations found"
|
|
msgstr "Aucun lieu trouvé"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:21
|
|
msgid "No Locations found in trash"
|
|
msgstr "Aucun lieu trouvé dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:20
|
|
msgid "No Profiles found"
|
|
msgstr "Aucun profil trouvé"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:21
|
|
msgid "No Profiles found in trash"
|
|
msgstr "Aucun profil trouvé dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:27
|
|
msgid "No project-categories"
|
|
msgstr "Aucune catégorie de projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:26
|
|
msgid "No project-categories found."
|
|
msgstr "Aucune catégorie de projet trouvée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:20
|
|
msgid "No Projects found"
|
|
msgstr "Aucun projet trouvé"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:21
|
|
msgid "No Projects found in trash"
|
|
msgstr "Aucun projet trouvé dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:20
|
|
msgid "No Representations found"
|
|
msgstr "Aucune représentation trouvée"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:21
|
|
msgid "No Representations found in trash"
|
|
msgstr "Aucune représentation trouvée dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:27
|
|
msgid "No resource-categories"
|
|
msgstr "Aucune catégorie de ressources"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:26
|
|
msgid "No resource-categories found."
|
|
msgstr "Aucune catégorie de ressources trouvée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:20
|
|
msgid "No Resources found"
|
|
msgstr "Aucune ressource trouvée"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:21
|
|
msgid "No Resources found in trash"
|
|
msgstr "Aucune ressource trouvée dans la corbeille"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:20
|
|
msgid "No Templates found"
|
|
msgstr "Aucun modèle trouvé"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:21
|
|
msgid "No Templates found in trash"
|
|
msgstr "Aucun modèle trouvé dans la corbeille"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:98
|
|
msgid "Notification(s)"
|
|
msgstr "Notification(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:99
|
|
msgid "Offer"
|
|
msgstr "Offre"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:100
|
|
msgid "Offer status"
|
|
msgstr "État de l'offre"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:101
|
|
msgid "Online"
|
|
msgstr "En ligne"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:102
|
|
msgid "Options page – CCAT"
|
|
msgstr "Page d'options – CCAT"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:103
|
|
msgid "Organisation"
|
|
msgstr "Organisation"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:104
|
|
msgid "Organization profile"
|
|
msgstr "Profil d'organisation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:22
|
|
msgid "Parent Contributor:"
|
|
msgstr "Parent Contributor: Contributeur parent"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:16
|
|
msgid "Parent discipline"
|
|
msgstr "Discipline parentale"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:17
|
|
msgid "Parent discipline:"
|
|
msgstr "Discipline parentale"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:22
|
|
msgid "Parent Event:"
|
|
msgstr "Événement pour les parents :"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:16
|
|
msgid "Parent listing-category"
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce parente"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:17
|
|
msgid "Parent listing-category:"
|
|
msgstr "Catégorie d'annonce parente :"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:22
|
|
msgid "Parent Listing:"
|
|
msgstr "Annonce parent:"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:22
|
|
msgid "Parent Location:"
|
|
msgstr "Lieu parent :"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:22
|
|
msgid "Parent Profile:"
|
|
msgstr "Profil parent :"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:16
|
|
msgid "Parent project-category"
|
|
msgstr "Catégorie de projet parent"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:17
|
|
msgid "Parent project-category:"
|
|
msgstr "Catégorie de projet parent :"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:22
|
|
msgid "Parent Project:"
|
|
msgstr "Projet parent :"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:22
|
|
msgid "Parent Representation:"
|
|
msgstr "Représentation des parents :"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:16
|
|
msgid "Parent resource-category"
|
|
msgstr "Catégorie de ressources pour les parents"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:17
|
|
msgid "Parent resource-category:"
|
|
msgstr "Catégorie de ressources parent :"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:22
|
|
msgid "Parent Resource:"
|
|
msgstr "Ressource pour les parents :"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:22
|
|
msgid "Parent Template:"
|
|
msgstr "Modèle parent :"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:105
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Période"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:106
|
|
msgid "Person name"
|
|
msgstr "Nom complet"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:107
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Téléphone"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:108
|
|
msgid "Physical person"
|
|
msgstr "Personne physique"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:109
|
|
msgid "Planned"
|
|
msgstr "Planifié"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:14
|
|
msgid "Popular disciplines"
|
|
msgstr "Les disciplines populaires"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:14
|
|
msgid "Popular listing-categories"
|
|
msgstr "Catégories d'annonce populaires"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:14
|
|
msgid "Popular project-categories"
|
|
msgstr "Catégories de projets populaires"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:14
|
|
msgid "Popular resource-categories"
|
|
msgstr "Catégories de ressources populaires"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:110
|
|
msgid "Possible configuration(s)"
|
|
msgstr "Configuration(s) possible(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:111
|
|
msgid "Post – Article"
|
|
msgstr "Contenu – Article"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:112
|
|
msgid "Post – Contributor"
|
|
msgstr "Contenu – Contributeur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:113
|
|
msgid "Post – Event"
|
|
msgstr "Contenu – Événement"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:114
|
|
msgid "Post – Listing"
|
|
msgstr "Publication – Liste"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:115
|
|
msgid "Post – Location"
|
|
msgstr "Contenu – Lieu"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:116
|
|
msgid "Post – Page"
|
|
msgstr "Contenu – Page"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:117
|
|
msgid "Post – Profile"
|
|
msgstr "Publication – Profil"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:118
|
|
msgid "Post – Project"
|
|
msgstr "Contenu – Projet"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:119
|
|
msgid "Post – Representation"
|
|
msgstr "Contenu – Représentation"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:120
|
|
msgid "Post – Resource"
|
|
msgstr "Contenu – Ressource"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:121
|
|
msgid "Post – Template"
|
|
msgstr "Contenu – Modèle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:122
|
|
msgid "Postponed"
|
|
msgstr "Reporté"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:66 includes/cpt/contributor.php:67
|
|
msgid "Preview Contributor"
|
|
msgstr "Prévisualiser le contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:69 includes/cpt/event.php:70
|
|
msgid "Preview Event"
|
|
msgstr "Prévisualiser l'événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:69 includes/cpt/listing.php:70
|
|
msgid "Preview Listing"
|
|
msgstr "Prévisualiser l'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:69 includes/cpt/location.php:70
|
|
msgid "Preview Location"
|
|
msgstr "Prévisualiser le lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:70 includes/cpt/profile.php:71
|
|
msgid "Preview Profile"
|
|
msgstr "Aperçu du profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:69 includes/cpt/project.php:70
|
|
msgid "Preview Project"
|
|
msgstr "Prévisualiser le projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:66 includes/cpt/representation.php:67
|
|
msgid "Preview Representation"
|
|
msgstr "Prévisualiser la représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:69 includes/cpt/resource.php:70
|
|
msgid "Preview Resource"
|
|
msgstr "Prévisualiser la ressource"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:66 includes/cpt/template.php:67
|
|
msgid "Preview Template"
|
|
msgstr "Prévisualiser le modèle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:123
|
|
msgid "Pricing"
|
|
msgstr "Tarification"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:12
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:24
|
|
msgid "Profile Archives"
|
|
msgstr "Archives des profils"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:25
|
|
msgid "Profile Attributes"
|
|
msgstr "Attributs du profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:36
|
|
msgid "Profile published privately."
|
|
msgstr "Profil publié en privé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:35 includes/cpt/profile.php:81
|
|
msgid "Profile published."
|
|
msgstr "Profil publié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:80
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Profile restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Profil restauré à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:37
|
|
msgid "Profile reverted to draft."
|
|
msgstr "Profil reverti à l'ébauche."
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:82
|
|
msgid "Profile saved."
|
|
msgstr "Profil enregistré."
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:38
|
|
msgid "Profile scheduled."
|
|
msgstr "Profil programmé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:83
|
|
msgid "Profile submitted."
|
|
msgstr "Profil soumis."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:124
|
|
msgid "Profile type"
|
|
msgstr "Type de profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:39 includes/cpt/profile.php:76
|
|
#: includes/cpt/profile.php:79
|
|
msgid "Profile updated."
|
|
msgstr "Profil mis à jour."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:125
|
|
msgid "Profile(s)"
|
|
msgstr "Profil(s)"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:10 includes/cpt/profile.php:11
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profils"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:34
|
|
msgid "Profiles list"
|
|
msgstr "Liste des profils"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:33
|
|
msgid "Profiles list navigation"
|
|
msgstr "Navigation dans la liste des profils"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:12
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:24
|
|
msgid "Project Archives"
|
|
msgstr "Archives du projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:25
|
|
msgid "Project Attributes"
|
|
msgstr "Attributs du projet"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:126
|
|
msgid "Project categorie(s)"
|
|
msgstr "Catégorie(s) de projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:11
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:28
|
|
msgid "Project categories"
|
|
msgstr "Catégories de projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:64
|
|
msgid "Project categories deleted."
|
|
msgstr "Catégories de projet supprimées."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:30
|
|
msgid "Project categories list"
|
|
msgstr "Liste des catégories de projets"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:29
|
|
msgid "Project categories list navigation"
|
|
msgstr "Liste de catégories de projets pour la navigation"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:12
|
|
msgid "Project category"
|
|
msgstr "Catégorie de projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:59
|
|
msgid "Project category added."
|
|
msgstr "Catégorie de projet ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:60
|
|
msgid "Project category deleted."
|
|
msgstr "Catégorie de projet supprimée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:62
|
|
msgid "Project category not added."
|
|
msgstr "Catégorie de projet non ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:63
|
|
msgid "Project category not updated."
|
|
msgstr "Catégorie de projet non mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:61
|
|
msgid "Project category updated."
|
|
msgstr "Catégorie de projet mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:36
|
|
msgid "Project published privately."
|
|
msgstr "Projet publié en privé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:35 includes/cpt/project.php:80
|
|
msgid "Project published."
|
|
msgstr "Projet publié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Project restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Projet restauré à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:37
|
|
msgid "Project reverted to draft."
|
|
msgstr "Le projet a été ramené à l'étape de brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:81
|
|
msgid "Project saved."
|
|
msgstr "Projet enregistré."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:38
|
|
msgid "Project scheduled."
|
|
msgstr "Projet planifié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:82
|
|
msgid "Project submitted."
|
|
msgstr "Projet soumis."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:39 includes/cpt/project.php:75
|
|
#: includes/cpt/project.php:78
|
|
msgid "Project updated."
|
|
msgstr "Projet mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:10 includes/cpt/project.php:11
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projets"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:34
|
|
msgid "Projects list"
|
|
msgstr "Liste de projets"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:33
|
|
msgid "Projects list navigation"
|
|
msgstr "Navigation de la liste des projets"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:127
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "Plage de dates"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:128
|
|
msgid "Rechercher une adresse..."
|
|
msgstr "Rechercher une adresse..."
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:129
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Inscription"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:30 includes/cpt/contributor.php:30
|
|
#: includes/cpt/listing.php:30 includes/cpt/profile.php:30
|
|
#: includes/cpt/project.php:30 includes/cpt/location.php:30
|
|
#: includes/cpt/template.php:30 includes/cpt/event.php:30
|
|
#: includes/cpt/resource.php:30
|
|
msgid "Remove featured image"
|
|
msgstr "Retirer l'image en vedette"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:12
|
|
msgid "Representation"
|
|
msgstr "Représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:24
|
|
msgid "Representation Archives"
|
|
msgstr "Archives de représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:25
|
|
msgid "Representation Attributes"
|
|
msgstr "Attributs de représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:36
|
|
msgid "Representation published privately."
|
|
msgstr "Représentation publiée en privé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:35 includes/cpt/representation.php:77
|
|
msgid "Representation published."
|
|
msgstr "Représentation publiée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:76
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Representation restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Représentation restaurée à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:37
|
|
msgid "Representation reverted to draft."
|
|
msgstr "La représentation a été ramenée à l'état de brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:78
|
|
msgid "Representation saved."
|
|
msgstr "Représentation enregistrée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:38
|
|
msgid "Representation scheduled."
|
|
msgstr "Représentation prévue."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:79
|
|
msgid "Representation submitted."
|
|
msgstr "Représentation soumise."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:39 includes/cpt/representation.php:72
|
|
#: includes/cpt/representation.php:75
|
|
msgid "Representation updated."
|
|
msgstr "Représentation mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:10 includes/cpt/representation.php:11
|
|
msgid "Representations"
|
|
msgstr "Représentations"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:34
|
|
msgid "Representations list"
|
|
msgstr "Liste des représentations"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:33
|
|
msgid "Representations list navigation"
|
|
msgstr "Liste de navigation des représentations"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:12
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Ressource"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:24
|
|
msgid "Resource Archives"
|
|
msgstr "Archives de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:25
|
|
msgid "Resource Attributes"
|
|
msgstr "Attributs des ressources"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:11
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:28
|
|
msgid "Resource categories"
|
|
msgstr "Catégories de ressources"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:64
|
|
msgid "Resource categories deleted."
|
|
msgstr "Catégories de ressources supprimées."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:30
|
|
msgid "Resource categories list"
|
|
msgstr "Liste des catégories de ressources"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:29
|
|
msgid "Resource categories list navigation"
|
|
msgstr "Liste de navigation des catégories de ressources"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:130
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:12
|
|
msgid "Resource category"
|
|
msgstr "Catégorie de ressources"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:59
|
|
msgid "Resource category added."
|
|
msgstr "Catégorie de ressources ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:60
|
|
msgid "Resource category deleted."
|
|
msgstr "Catégorie de ressources supprimée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:62
|
|
msgid "Resource category not added."
|
|
msgstr "Catégorie de ressources non ajoutée."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:63
|
|
msgid "Resource category not updated."
|
|
msgstr "Catégorie de ressources non mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:61
|
|
msgid "Resource category updated."
|
|
msgstr "Catégorie de ressources mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:36
|
|
msgid "Resource published privately."
|
|
msgstr "Ressource publiée de façon privée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:35 includes/cpt/resource.php:80
|
|
msgid "Resource published."
|
|
msgstr "Ressource publiée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Resource restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Ressource restaurée à la révision de %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:37
|
|
msgid "Resource reverted to draft."
|
|
msgstr "La ressource a été ramenée à l'état de brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:81
|
|
msgid "Resource saved."
|
|
msgstr "Ressource sauvegardée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:38
|
|
msgid "Resource scheduled."
|
|
msgstr "Ressource planifiée."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:82
|
|
msgid "Resource submitted."
|
|
msgstr "Ressource soumise."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:39 includes/cpt/resource.php:75
|
|
#: includes/cpt/resource.php:78
|
|
msgid "Resource updated."
|
|
msgstr "Ressource mise à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:10 includes/cpt/resource.php:11
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:34
|
|
msgid "Resources list"
|
|
msgstr "Liste de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:33
|
|
msgid "Resources list navigation"
|
|
msgstr "Liste de navigation des ressources"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:131
|
|
msgid "Salle de spectacle"
|
|
msgstr "Salle de spectacle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:132
|
|
msgid "Same as contact"
|
|
msgstr "Même que contact"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:133
|
|
msgid "Schedule type"
|
|
msgstr "Type d'horaire"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:19
|
|
msgid "Search Contributors"
|
|
msgstr "Recherche de contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:13
|
|
msgid "Search disciplines"
|
|
msgstr "Recherche de disciplines"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:19
|
|
msgid "Search Events"
|
|
msgstr "Recherche d'événements"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:134
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "Rechercher une adresse..."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:13
|
|
msgid "Search listing-categories"
|
|
msgstr "Rechercher des catégories d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:19
|
|
msgid "Search Listings"
|
|
msgstr "Rechercher des annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:19
|
|
msgid "Search Locations"
|
|
msgstr "Recherche de lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:19
|
|
msgid "Search Profiles"
|
|
msgstr "Rechercher des profils"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:13
|
|
msgid "Search project-categories"
|
|
msgstr "Recherche de catégories de projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:19
|
|
msgid "Search Projects"
|
|
msgstr "Recherche de projets"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:19
|
|
msgid "Search Representations"
|
|
msgstr "Représentations de recherche"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:13
|
|
msgid "Search resource-categories"
|
|
msgstr "Recherche de catégories de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:19
|
|
msgid "Search Resources"
|
|
msgstr "Recherche de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:19
|
|
msgid "Search Templates"
|
|
msgstr "Modèles de recherche"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:135
|
|
msgid "Section – Container"
|
|
msgstr "Section – Conteneur"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:136
|
|
msgid "Section – Theme"
|
|
msgstr "Section – Thème"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:137
|
|
msgid "Section(s)"
|
|
msgstr "Section(s)"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:138
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Sélectionner"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:139
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Envoyé"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:140
|
|
msgid "Sent status"
|
|
msgstr "État de l'envoi"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:23
|
|
msgid "Separate disciplines with commas"
|
|
msgstr "Séparez les disciplines avec des virgules."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:23
|
|
msgid "Separate listing-categories with commas"
|
|
msgstr "Séparer les catégories d'annonce par des virgules"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:23
|
|
msgid "Separate project-categories with commas"
|
|
msgstr "Séparez les catégories de projets avec des virgules."
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:23
|
|
msgid "Separate resource-categories with commas"
|
|
msgstr "Séparez les catégories de ressources avec des virgules."
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:29 includes/cpt/contributor.php:29
|
|
#: includes/cpt/listing.php:29 includes/cpt/profile.php:29
|
|
#: includes/cpt/project.php:29 includes/cpt/location.php:29
|
|
#: includes/cpt/template.php:29 includes/cpt/event.php:29
|
|
#: includes/cpt/resource.php:29
|
|
msgid "Set featured image"
|
|
msgstr "Définir l'image en vedette"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:141
|
|
msgid "Social"
|
|
msgstr "Social"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:142
|
|
msgid "Spectacle"
|
|
msgstr "Spectacle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:143
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Date de début"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:144
|
|
msgid "Start date / time"
|
|
msgstr "Date et heure de début"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:145
|
|
msgid "Start month"
|
|
msgstr "Mois de début"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:146
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Sujet"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:147
|
|
msgid "Target audience"
|
|
msgstr "Public cible"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:12
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modèle"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:24
|
|
msgid "Template Archives"
|
|
msgstr "Archives de modèle"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:25
|
|
msgid "Template Attributes"
|
|
msgstr "Attributs de modèle"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:36
|
|
msgid "Template published privately."
|
|
msgstr "Modèle publié en privé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:35 includes/cpt/template.php:77
|
|
msgid "Template published."
|
|
msgstr "Modèle publié."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:76
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Template restored to revision from %s"
|
|
msgstr "Modèle restauré à la révision du %s"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:37
|
|
msgid "Template reverted to draft."
|
|
msgstr "Le modèle a été rétabli en brouillon."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:78
|
|
msgid "Template saved."
|
|
msgstr "Modèle enregistré."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:38
|
|
msgid "Template scheduled."
|
|
msgstr "Modèle programmé."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:79
|
|
msgid "Template submitted."
|
|
msgstr "Modèle soumis."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:39 includes/cpt/template.php:72
|
|
#: includes/cpt/template.php:75
|
|
msgid "Template updated."
|
|
msgstr "Modèle mis à jour."
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:10 includes/cpt/template.php:11
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Modèles"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:34
|
|
msgid "Templates list"
|
|
msgstr "Liste de modèles"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:33
|
|
msgid "Templates list navigation"
|
|
msgstr "Liste de modèles de navigation"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:148
|
|
msgid "Term – Discipline"
|
|
msgstr "Terme - Discipline"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:149
|
|
msgid "Text block"
|
|
msgstr "Bloc de texte"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:150
|
|
msgid "This event is asynchronous"
|
|
msgstr "Cet événement est asynchrone"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:151
|
|
msgid "This event is free"
|
|
msgstr "Cet événement est gratuit"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:152
|
|
msgid "This event is wordless"
|
|
msgstr "Cet événement est sans paroles"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:153
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titre"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:154
|
|
msgid "Tout public"
|
|
msgstr "Tout public"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:157
|
|
msgid "Universal access"
|
|
msgstr "Accès universel"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:158
|
|
msgid "Upcoming"
|
|
msgstr "À venir"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:19
|
|
msgid "Update discipline"
|
|
msgstr "Mettre à jour la discipline"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:19
|
|
msgid "Update listing-category"
|
|
msgstr "Mettre à jour la catégorie d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:19
|
|
msgid "Update project-category"
|
|
msgstr "Mettre à jour la catégorie du projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:19
|
|
msgid "Update resource-category"
|
|
msgstr "Mettre à jour la catégorie de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Contributor"
|
|
msgstr "Téléchargé par ce contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Event"
|
|
msgstr "Téléchargé à cet événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Listing"
|
|
msgstr "Téléversé vers cette annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Location"
|
|
msgstr "Téléchargé à ce lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Profile"
|
|
msgstr "Téléchargé dans ce profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Project"
|
|
msgstr "Téléchargé dans ce projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Representation"
|
|
msgstr "Téléchargé sur cette représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Resource"
|
|
msgstr "Téléchargé dans cette ressource"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:27
|
|
msgid "Uploaded to this Template"
|
|
msgstr "Téléchargé dans ce modèle"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:155
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:156
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:31 includes/cpt/contributor.php:31
|
|
#: includes/cpt/listing.php:31 includes/cpt/profile.php:31
|
|
#: includes/cpt/project.php:31 includes/cpt/location.php:31
|
|
#: includes/cpt/template.php:31 includes/cpt/event.php:31
|
|
#: includes/cpt/resource.php:31
|
|
msgid "Use as featured image"
|
|
msgstr "Utiliser comme image en vedette"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:159
|
|
msgid "User Profile"
|
|
msgstr "Profil utilisateur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:17 includes/cpt/contributor.php:69
|
|
msgid "View Contributor"
|
|
msgstr "Voir le contributeur"
|
|
|
|
#: includes/cpt/contributor.php:18
|
|
msgid "View Contributors"
|
|
msgstr "Voir les contributeurs"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/discipline.php:20
|
|
msgid "View discipline"
|
|
msgstr "Voir la discipline"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:17 includes/cpt/event.php:72
|
|
msgid "View Event"
|
|
msgstr "Voir l'événement"
|
|
|
|
#: includes/cpt/event.php:18
|
|
msgid "View Events"
|
|
msgstr "Voir les événements"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:17 includes/cpt/listing.php:72
|
|
msgid "View Listing"
|
|
msgstr "Voir l'annonce"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/listing-category.php:20
|
|
msgid "View listing-category"
|
|
msgstr "Voir la catégorie d'annonce"
|
|
|
|
#: includes/cpt/listing.php:18
|
|
msgid "View Listings"
|
|
msgstr "Voir les annonces"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:17 includes/cpt/location.php:72
|
|
msgid "View Location"
|
|
msgstr "Voir le lieu"
|
|
|
|
#: includes/cpt/location.php:18
|
|
msgid "View Locations"
|
|
msgstr "Voir les lieux"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:17 includes/cpt/profile.php:73
|
|
msgid "View Profile"
|
|
msgstr "Voir le profil"
|
|
|
|
#: includes/cpt/profile.php:18
|
|
msgid "View Profiles"
|
|
msgstr "Voir les profils"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:17 includes/cpt/project.php:72
|
|
msgid "View Project"
|
|
msgstr "Voir le projet"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/project-category.php:20
|
|
msgid "View project-category"
|
|
msgstr "Voir la catégorie de projet"
|
|
|
|
#: includes/cpt/project.php:18
|
|
msgid "View Projects"
|
|
msgstr "Voir les projets"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:17 includes/cpt/representation.php:69
|
|
msgid "View Representation"
|
|
msgstr "Voir la représentation"
|
|
|
|
#: includes/cpt/representation.php:18
|
|
msgid "View Representations"
|
|
msgstr "Voir les représentations"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:17 includes/cpt/resource.php:72
|
|
msgid "View Resource"
|
|
msgstr "Voir la ressource"
|
|
|
|
#: includes/taxonomies/resource-category.php:20
|
|
msgid "View resource-category"
|
|
msgstr "Voir la catégorie de ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/resource.php:18
|
|
msgid "View Resources"
|
|
msgstr "Voir les ressources"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:17 includes/cpt/template.php:69
|
|
msgid "View Template"
|
|
msgstr "Voir le modèle"
|
|
|
|
#: includes/cpt/template.php:18
|
|
msgid "View Templates"
|
|
msgstr "Voir les modèles"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:160
|
|
msgid "Virtual location"
|
|
msgstr "Lieu virtuel"
|
|
|
|
#. Author of the theme
|
|
msgid "Websimple "
|
|
msgstr "Websimple"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:161
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Lieu"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:162
|
|
msgid "Wordless"
|
|
msgstr "Sans paroles"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:163
|
|
msgid "Y-m"
|
|
msgstr "Y-m"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:164
|
|
msgid "Y-m-d"
|
|
msgstr "Y-m-d"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:165
|
|
msgid "Y-m-d H:i:s"
|
|
msgstr "Y-m-d H:i:s"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:166
|
|
msgid "YouTube URL"
|
|
msgstr "URL YouTube"
|
|
|
|
#: acf-json/acf-translations.php:167
|
|
msgid "YouTube video"
|
|
msgstr "Vidéo YouTube"
|